Keine exakte Übersetzung gefunden für المؤسسة الوجهة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المؤسسة الوجهة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • An important place is held in the child supplementary education system by establishments offering technical studies: stations and centres, clubs and technical houses.
    ويمنح التعليم المكمل للتعليم المدرسي مكانة كبيرة للمؤسسات ذات الوجهة التقنية: المحطات والمراكز والنوادي والدور التقنية.
  • Investment in outward-oriented enterprises and in the adoption of coherent policies which ensure efficiency, profitability and global competitiveness.
    • الاستثمار في المؤسسات ذات الوجهة الخارجية وفي اعتماد سياسات متسقة تؤمن الكفاءة والربح والقدرة على التنافس على الصعيد العالمي.
  • A formula should be devised to limit the institutional spread of “destination for action” centres, to avoid contradictory outcomes.
    وينبغي وضع صيغة للحد من الانتشار المؤسسي لمراكز ”تحديد الوجهة للقيام بالإجراء“، لمنع نتائج متناقضة.
  • This would ensure that such policies are institutionally viable and sustainable.
    فمن شأن هذا أن يكفل صلاحية هذه السياسات واستدامتها من الوجهة المؤسسية.
  • While we must recognize the actions that security organizations and military institutions must logically take in order to combat terrorism, we must also analyse its causes in order to behead the thousand-headed hydra it has shown itself to be.
    ومع أنه لابد أن نقدّر الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات الأمنية والمؤسسات العسكرية من الوجهة المنطقية لمكافحة الإرهاب، يتعين علينا أيضاً أن نحلل أسبابه لكي نقطع رؤوس الأفعى ذات الألف رأس التي اتضح أنها تتجسد فيه.
  • (q) [Agreed] Promote practicable measures for access to the results and benefits arising from biotechnologies based upon genetic resources, in accordance with articles 15 and 19 of the Convention, including through enhanced scientific and technical cooperation on biotechnology and biosafety, including the exchange of experts, training human resources and developing research-oriented institutional capacities;
    (ف) [متفق عليه] تشجع التدابير العملية المتعلقة بالوصول إلى النتائج والمنافع المترتبة على التكنولوجيات الأحيائية التي تستند إلى الموارد الوراثية، وفقا للمادتين 15 و 19 من الاتفاقية، وذلك بطرق تتضمن الاضطلاع بالتعاون العلمي والتقني المعزز في مجال التكنولوجيا والأمن الأحيائيين، بما في ذلك تبادل الخبراء وتدريب الموارد البشرية واستحداث القدرات المؤسسية ذات الوجهة البحثية؛
  • (q) Promote practicable measures for access to the results and benefits arising from biotechnologies based upon genetic resources, in accordance with articles 15 and 19 of the Convention, including through enhanced scientific and technical cooperation on biotechnology and biosafety, including the exchange of experts, training human resources and developing research-oriented institutional capacities;
    (ف) تشجع التدابير العملية المتعلقة بالوصول إلى النتائج والمنافع المترتبة على التكنولوجيات الأحيائية التي تستند إلى الموارد الوراثية، وفقا للمادتين 15 و 19 من الاتفاقية، بطرق تتضمن الاضطلاع بالتعاون العلمي والتقني المعزز في مجال التكنولوجيا والأمن الأحيائيين، بما في ذلك تبادل الخبراء وتدريب الموارد البشرية واستحداث القدرات المؤسسية ذات الوجهة البحثية؛
  • Stressing the importance of continued international assistance to countries with economies in transition to support their efforts towards market-oriented reforms, institution-building, infrastructure development and achieving macroeconomic and financial stability and economic growth, and to ensure that they are fully integrated into the world economy,
    وإذ تؤكد أهمية استمرار تقديم المساعدة الدولية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دعما لجهودها الرامية على إدخال إصلاحات سوقية الوجهة، وبناء المؤسسات، وتطوير الهياكل الأساسية، وتحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي، والاستقرار المالي، والنمو الاقتصادي، وضمانا لدمجها بالكامل في الاقتصاد العالمي،
  • The Law of the Republic of Lithuania on Higher Education (21 March 2000 No VIII-1586), came into force as of 1 September 2000, General Regulations of the Post-secondary School approved by Order No 5 of the Minister of Education and Science of 5 January 2000 establish equal conditions for both men and women to choose a profession and specialisation, to acquire a post-secondary education diploma at all state and non-state post-secondary schools as well as conservatories and a non-university school of higher education diploma- at all state and non-state colleges. Women who wish to acquire a professional qualification are not subject to any requirements or restrictions. They have a right to choose according to their capacities and inclinations a vocational training programme or to upgrade their qualification. The procedure of professional examination of vocational training approved by Order No ISAK-1743 of the Minister of education and Science of 5 December 2003 regulates the acquisition of qualification by students, registration of education results, issue of the diploma and qualification documents irrespective of the student's gender. The Law of the Republic of Lithuania on Higher Education also guarantees equal conditions for women to be admitted to higher educational establishments, to choose the desired study direction and in this way acquire the desired qualification degree and/or professional qualification.
    أما قانون التعليم العالي (21 آذار/مارس 2000 رقم الثامن -1586)، فبدأ نفاذه في 1 أيلول/سبتمبر عام 2000، وتضع الأنظمة العامة لمعاهد ما بعد الدراسة الثانوية، وهي الأنظمة التي أُقرت بموجب الرقم 5 الصادر عن وزير التربية والعلوم في 5 كانون الثاني/يناير ، شروطا متساوية لكل من الرجال والنساء لاختيار مهنة وتخصص، والحصول على شهادة دراسة أعلى من التعليم الثانوي في كل مدارس ما بعد مرحلة التعليم الثانوي، الحكومية منها وغير الحكومية، وكذلك معاهد الفنون، وشهادة التعليم العالي للمدارس غير الجامعية في كل الكليات الحكومية وغير الحكومية ولا تخضع النساء اللواتي يردن الحصول على مؤهل مهني لأي متطلبات أو قيود ولهن الحق في اختيار برنامج التدريب المهني الذي يلائم قدراتهن وميولهن أو في رفع درجة مؤهلاتهن وينظم إجراء الامتحان الفني للتدريب المهني الذي أُقر بموجب الأمر رقم ISAK- الصادر عن وزير التربية والعلوم في 5 كانون الأول/ديسمبر اكتساب الطلاب للمؤهل، وتسجيل نتائج التعليم، وإصدار الشهادات ووثائق التأهيل دون اعتبار لنوع جنس الطالب ويضمن قانون التعليم العالي أيضا شروطا مساوية لقبول النساء في مؤسسات التعليم العالي، واختيار الوجهة الدراسية المنشودة وبهذه الطريقة الحصول على الدرجة العلمية المطلوبة و/أو المؤهل المهني المنشود.